domingo, 28 de dezembro de 2008

Episódio 01

Venha fazer um curso de dublagem com a Selma Lopes no Rio de Janeiro

Mande um e-mail para:

wfolador@hotmail.com

Esse desenho foi dublado por Atores profissionais e amadores, alunos da nossa grande Atriz Dubladora Selma Lopes.

Obrigado e Parabéns a Todos!!!!!!

Primeira parte do Episódio 01

Segunda parte do Episódio 01

Terceira e Ultima parte do Episódio 01 com o comecinho do Episódio 02

Continuação do Episódio 02

Segunda parte do Episódio 02

Ultima parte do Episódio 02

6 comentários:

  1. Muito bom.Harmonia perfeita entre as vozes e seus personagens.Dublagem que eu diria fluídica ou seja flue com uma espontaneidade
    bastante profissional.
    Tenham o meu estímulo para não continuar mas até incrementar continuamente esse trabalho.
    Nota 10 para a avaliação sob o ponto de vista
    artistico.

    ResponderExcluir
  2. tenham meu estímulo para não só continuar mas...

    ResponderExcluir
  3. EITAAAAAAAA...FICOU TRI LEGAL!!!
    ADOREI!! AQUI NO SUL A GALERA ASSISTIU E APROVOU!! EU SÓ LAMENTO NÃO PODER DUBLAR OS PROXIMOS EPISÓDIOS...BUAAAAAA...
    MAS VALEU A PARTICIPAÇÃO NOS DOIS PRIMEIROS. BEIJOSSSS

    ResponderExcluir
  4. FICOU LINDOOO!! ADOREI VIVER A EXPERIÊNCIA DE SER UM POKEMON PSICÓTICO...HEHEHEHE!!
    LAMENTO MUITO NÃO PODER DUBLAR O RESTANTE DOS EPISÓDIOS (Snif,snif).
    MAS LING-LING SEMPRE ESTARÁ NO MEU CORAÇÃO E VOZ. "VOADOLA TLOVEJANTEEEEE!!"

    ResponderExcluir
  5. Nao desanimem dubladores distantes, tudo pode acontecer...beijus!

    Wagner Follare

    ResponderExcluir
  6. Conhecedor recente da serie animada que encontrou a comunidade no orkut:
    Eu não sei oque tá acontecendo e/ou como tá funcionando isso tudo mas eu conheci a serie recentemente quando achei um video da cena do beijo do primeiro episodio no youtube, vi a matéria do wikipedia, dentre outros sites em português que informam oque é a serie e sei basicamente oque é essa serie e dei valor po, muito massa, tentei baixar o primeiro episodio pelo menos mas tive uns problemas com legenda que o episodio cortava cenas então achei por acaso a comunidade no orkut, e dando uma olhada resolvi assistir dublado, muito irado tambem, legal que só.
    mas aê como eu disse eu não oque ta acontecendo que algumas pessoas vão abondonar a dublagem ou algo assim mas..., ficou 10 o primeiro episodio mas... sem querer criticar, não mas ficaria mais legal se a voz de ling ling continuasse a original e botasse uma legenda português por cima da inglês afinal ele fala um idioma japonês que ninguem na casa entende com direito a legendas então..., não deixa pra lah essa ultima, mas dei valor a serie dublada, vlw.

    ResponderExcluir

Coloque aqui seu comentário sobre nossa Dublagem! Estamos abertos a críticas a Sugestões ...e claro...sejam delicados rsrsrsrsrs!!!